4. 固定搭配和用詞習慣不當。英語語言的一大特點就是其豐富的習慣用語和固定搭配。英語中有大量的動詞短語,介詞短語,形容詞短語,例如,部分考生經常會將 “spend much time in ...”(花費很多時間做某事)寫成 “take much time in ...”; 再如,“幫某人一個忙”、“給某人恩惠” 應是“ do sb. a favour ”,部分考生可能會寫成 “give sb a favour”。英語中的固定搭配及習慣用法有時看起來不符合邏輯,但卻是地道用法。
5. 詞匯量小,創造單詞。平時詞匯積累不夠,能夠運用在寫作中的詞匯量太少,好不容易知道如何運用但又無法正確拼寫出來,結果只能用漢語拼音替代。除了部分詞匯的拼寫錯誤外,考生有時還會想當然而為之的自己“創造”單詞。曾經就有考生將長城“The Great Wall”寫成“ChangCheng”。這樣在寫作上“肆意妄為”,必然會導致成績不太理想。
6. 句子成分邏輯混亂。由于受到母語結構的影響,考生易對句子成分的安排位置不當而造成邏輯混亂。例如,對句子主謂語及狀語之間的位置安排不妥而造成的邏輯混亂:Our English class often told stories. 應改為:We often told stories in our English class。
There are at least three good reasons for this phenomenon. The spreading of foreign culture in our country in recent years may be the min reason. Many young people in our modern society have an open mind. Consequently, they are willing to accept new things. A lot of people have become richer and richer. They can pay for the expense to do that kind of things. There may be other reasons, but it is generally believed that the above mentioned reasons are commonly acceptable.
采用適當關聯詞,改進為:
There are at least three good reasons for this phenomenon. In the first place, the spreading of foreign culture in our country in recent years may be the min reason. Secondly, many young people in our modern society have an open mind. Consequently, they are willing to accept new things. Last but not least, a lot of people have become richer and richer. As result, they can pay for the expense to do that kind of things. There may be other reasons, but it is generally believed that the above mentioned reasons are commonly acceptable.