堂吉訶德(彩色插圖精讀本)/新課標(biāo)世界名著必讀叢書
- 所屬分類:
- 作者:
(西)塞萬(wàn)提斯 著,王碧瑩 改寫
- 出版社:
岳麓書社
- ISBN:9787806655429
- 出版日期:2005-1-1
-
原價(jià):
¥8.00元
現(xiàn)價(jià):¥8.00元
-
本書信息由合作網(wǎng)站提供,請(qǐng)前往以下網(wǎng)站購(gòu)買:
圖書簡(jiǎn)介
這本小說(shuō)問(wèn)世400年來(lái),人們對(duì)它的興趣有增無(wú)減,而且更深刻地認(rèn)識(shí)了它的思想內(nèi)涵。19世紀(jì)的德國(guó)詩(shī)人海涅,幼年識(shí)字后讀的第一本書便是《堂吉訶德》,他為這個(gè)善良正直、行俠仗義的騎士遭受侮辱甚至毒打而傷心嗚咽。同時(shí)代的英國(guó)詩(shī)人拜倫則說(shuō),《堂吉訶德》是“一切故事里最傷心的故事”。
《堂吉訶德》的主人公是騎士,但這部小說(shuō)不同于當(dāng)時(shí)西班牙流行的情節(jié)荒誕、人物虛假的騎士小說(shuō),而是充滿了智慧和幽默。堂吉訶德和桑丘所經(jīng)歷的形形色色的事件和人物,反映了那個(gè)時(shí)代西班牙的廣闊而豐富的社會(huì)生活。總之,《堂爾訶德》這部偉大的不朽之作,為世界文學(xué)寶庫(kù)貢獻(xiàn)了兩個(gè)獨(dú)特的文學(xué)形象,我們讀到他們 甚至想起他父,便會(huì)止不住地發(fā)笑。
《堂吉訶德》在中國(guó)先后有傅東華、楊絳等人的譯本。他們是著名的作家、翻譯家,他們對(duì)《堂吉訶德》的鐘情,亦足見(jiàn)這部作品的地位和價(jià)值。
目錄
塞萬(wàn)提斯(1547—1616年)塞萬(wàn)提斯是文藝復(fù)興時(shí)期西班牙偉大的現(xiàn)實(shí)主義作家、戲劇家和詩(shī)人,出生于西班牙中部一個(gè)沒(méi)落的貴族家庭。由于家庭貧困,他可能只念過(guò)幾年中學(xué)。塞萬(wàn)提斯的后半生貧困潦倒,致使他對(duì)西班牙反動(dòng)專制的社會(huì)現(xiàn)實(shí)有較多的了解。塞萬(wàn)提斯寫過(guò)不少詩(shī)歌、