
《高級英漢翻譯理論與實(shí)踐》(第三版)(高校英語選修課系列教材) ..
- 所屬分類:
大學(xué)英語教..
- 作者:
葉子南 著
- 出版社:
清華大學(xué)出版社
- ISBN:9787302328131
- 出版日期:2013-8-1
-
原價:
¥35.00元
現(xiàn)價:¥0.00元
-
本書信息由合作網(wǎng)站提供,請前往以下網(wǎng)站購買: 京東商城
當(dāng)當(dāng)網(wǎng)
圖書簡介
《高級英漢翻譯理論與實(shí)踐(第3版)/高校英語選修課系列教材》將英漢翻譯理論講解與翻譯實(shí)踐指導(dǎo)結(jié)合起來,第一部分為理論技巧篇,綜述翻譯基本概念、技巧,對比語言文化,評介中兩評論;第二部分為翻譯實(shí)踐篇,節(jié)錄社會人文、科技法律、小說詩文等領(lǐng)域的英文篇章作為練習(xí),提供兩種具有代表性的參考譯文,并加上詳細(xì)精到的批改點(diǎn)評。
《高級英漢翻譯理論與實(shí)踐(第3版)/高校英語選修課系列教材》讀者對象:英語系翻譯專業(yè)學(xué)生、從事翻譯教學(xué)與研究的教師、從事翻譯工作的社會人士及廣大的翻譯愛好者。
目錄
葉子南,浙江紹興人。畢業(yè)于杭州大學(xué)(現(xiàn)浙江大學(xué))外語系,后在杭州大學(xué)教授英語和英漢翻譯課,近十多年來任教于美國加州蒙特雷國際研究學(xué)院(MIIS)高級翻譯語言學(xué)院。早年從事科技翻譯,近來的研究方向是翻譯教學(xué)與應(yīng)用翻譯理論。除本書外,還著有《英漢翻譯對話錄》(北大版)、Introduction to Chinese-English Translation(紐約版、臺北書林版、外研社版,合著)、《靈活與變通:英漢翻譯案例講評》(外文社版)和《認(rèn)知隱喻與翻譯實(shí)用教程》(臺北書林版、北大版)。此外作者長期為《中國翻譯》“翻譯自學(xué)之友”專欄撰稿,并一直為中國外文局翻譯培訓(xùn)班和中國譯協(xié)全國高校翻譯教師培訓(xùn)班講課。
《高級英漢翻譯理論與實(shí)踐(第3版)/高校英語選修課系列教材》讀者對象:英語系翻譯專業(yè)學(xué)生、從事翻譯教學(xué)與研究的教師、從事翻譯工作的社會人士及廣大的翻譯愛好者。